Keine exakte Übersetzung gefunden für ضمانة شخصية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch ضمانة شخصية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Módulo II: Garantías individuales y derechos humanos.
    الضمانات الشخصية وحقوق الإنسان.
  • ¿Es una garantía personal?
    أهذه ضمانةٌ شخصيّة؟
  • Conferencia sobre las garantías individuales y el debido proceso (2001).
    • مؤتمر عن الضمانات الشخصية والإجراءات القضائية (2001).
  • Siéntete como en tu casa. Hiciste que pensara que podía arriesgar, no solo su proyecto, si no todo lo que posee, en una garantía personal. - ¿Estás loco?
    جعلتَه يظنّ أنّ بإمكانه المُخاطرة وليس بهذا .المشروع بل بكلّ ما يملك على ضمانة شخصيّة
  • En los cursos de formación judicial y especialización judicial, se imparten las materias "Problemas de globalización y derechos humanos" y "Derecho constitucional y garantías individuales".
    • تشتمل الدورات الخاصة بالتدريب القضائي والتخصص القضائي على مواد عن "مشاكل العولمة وحقوق الإنسان" و"القانون الدستوري والضمانات الشخصية".
  • Hiciste que pensara que podía arriesgar, no solo su proyecto, si no todo lo que posee, en una garantía personal. - ¿Estás loco?
    جعلتَه يظنّ أنّ بإمكانه المُخاطرة وليس بهذا .المشروع بل بكلّ ما يملك على ضمانة شخصيّة أأنتَ مجنون؟ - ،)ما أكون يا (بول -
  • Los serbios y otros ciudadanos no albaneses que quedan viven en los llamados enclaves, sin garantías en cuanto a su seguridad personal y libertad de circulación.
    ويعيش الصرب وغير الألبان الآخرون المتبقون في ما يسمي بالجيوب، بدون ضمانات لسلامتهم الشخصية وحرية تنقلهم.
  • En conclusión, la fuente considera que se ha vulnerado el derecho a la libertad personal, a las garantías judiciales y al debido proceso del Sr.
    والخلاصة أن المصدر يعتبر أن حقوق السيد مارتينيز راميريز في الحرية الشخصية والضمانات القانونية والمحاكمة العادلة قد انتهكت.
  • Constitución de una garantía real sobre otro derecho real o personal por el que se garantice el cobro de un título negociable o de un crédito por cobrar, o el cumplimiento de alguna otra obligación
    إنشاء حق ضماني في حق شخصي أو حق ملكية يضمن مستحقا أو صكا قابلا للتداول أو أي التزام آخر
  • La Sra. Walsh (Canadá) apoya la versión de la Secretaría porque el texto actual contempla solamente un supuesto en el que compiten dos garantías reales constituidas sobre un solo documento negociable, mientras que la competencia podría surgir entre el titular de una garantía real y una persona, como el comprador de mercancías incorporadas al documento acreditativo de la titularidad a quien se transfirió el documento en el curso normal del negocio.
    السيدة والش (كندا): أعربت عن تأييدها للصيغة التي اقترحتها الأمانة لأن الصيغة الحالية لا تتناول سوى حالة تشمل المنافسة بين حقين ضمانيين في مستند قابل للتداول، بينما يمكن أن تنشأ المنافسة بين حائز حق ضماني وشخص مثل مشتري السلع التي يشملها مستند الملكية أحيل إليه المستند في سياق العمل المعتاد.